Timo Kinnunen
Särkiniementie 16 A 41
70700 Kuopio
Finland

Klikkaa tästä palataksesi takaisin Timon Serverimaailma etusivulle - Click here to return back to the front page of Timos' Serverimaailma homesite

Klikkaa tästä palataksesi takaisin sivulle Tietoo - Click this link to Return back to the page of Information

Kokoelma Timon lähialueyhteistyöraportteja Joensuusta - Some reports by Timo on Cross-Border Cooperation

Jos haluatte joutua nöyryytetyiksi, menkää ihmeessä jollekin täydennyskoulutuskurssille. Jollei teillä ole sinne mennessänne minkäänlaisia taustavoimia ja avuliaita kummisetiä tai vaikutusvaltaisia sukulaisia, jäättee varmasti nuolemaan näppejänne – niin sanotusti; jäätte Mopen osalle. Minä oli jo liian vanha koulutettavaksi, mutta minut hyväksyttiin Joensuuhun, jotta kurssi saataisiin täysilukuiseksi. Eräänlaisena ylimääräisenä nostoväen miehenä. Ne puhuivat siellä melkein koko ajan markan kotiuttamisesta, ja siitä, että EU:lta virtaisi rahaa lähes loputtomasti – kunhan vain teki hyvät applikaatiot. Minä en osaa juurikaan kirjoittaa mitään järkevää vierailla kielillä, koska minulta on aina puuttunut tarvittava kielikorva, joka kuulemma sanoo, milloin jokin asia on oikein sanottu. En kykene kuvittelemaan, millaisena oikeat englanninkieltä puhuvat käsittävät tekstini, ja onko niissä mitään järkeä. Kuitenkin kirjoitin Joensuun kurssin aikana useitakin ”raportteja” englanniksi, tai ainakin luulen niiden olevan englanninkieltä. Tiedän, että kyetäkseen tuntemaan minkä tahansa asian tutuksi, sitä täytyy harjoitella. Kuitenkin oli ollut jo vuosikausia tekemisissä etupäässä tavallisten kansanihmisten kanssa, ja eihän siinä täällä Suomessa kielitaitoa tarvita. Tästä syystä on myös erittäin vaikeaa harrastaa esimerkiksi filosofiaa, koska ei juurikaan joudu alaa taitavien ihmisten kanssa tekemisiin. Vähitellen kaikki mahdolliset taidot rappeutuvat, ja omasta todellisesta osaamisesta ei ole tarkkaa kuvaa. Mutta minä nyt vaan ajattelin näet, että kaikki mitä kurssilla tehdään, on arvokasta, ja että jokaisen panos otetaan huomioon, ja että englanninkieli yhdistää venäläisiä ja suomalaisia. Näin ei kuitenkaan ollut – eivät ne minua siellä kaivanneet! Joensuulaiset vetivät vahvasti omaa etuaan, ja järjestelivät lähinnä paikallisille kurssilaisille hyviä paikkoja silloisessa Pohjois-Karjalan lääninhallituksessa. Niillä oli sellainen käsitys, että Itä-Karjalan lääni, ja sen lääninhallitus tulisivat hallinnoimaan kaikkea lähialueyhteistyötä. Mutta kuinka toisin kävikään. Ei mennyt montaa vuotta kun lääninjakouudistus hävitti koko läänin Suomen kartalta, ja koko lähialueyhteistyö kuivui vähitellen kokoon. Muistan kuinka tein itseni naurettavaksi menemällä hyväuskoisena ”neuvottelemaan” Iisalmessa olevaan painotaloon, ja soittelemalla hyväuskoisena Kuopion yliopistolle, jossa ne suunilleen pyyhkivät puheluillani persettään – mutta eivät ne sitä minulle sanoneet. Menin myös eräänlaiseen työttömille tarkoitettuun, omituiseen yhdistykseen, jonka tiimoilta kuvittelin pääseväni matkoille Venäjälle. Olisihan sitä kautta päässytkin, mutta vain kovasta rahasta. Kyseessä oli kuitenkin peitejärjestö, jonka avulla Venäjältä haettiin tukkeja ja muuta puutavaraa halvalla, ja ties mitä. Kun huomasin mikä yhdistyksessä oli homan nimi, liukenin vaivihkaa takavasemmalle. Minulle ei oikeastaan jäänyt kurssista mitään käteen, vaikka tapaisin koko leegion mitä omituisempia ihmisiä – kaikenlaisia, joiden suussa vain voi sulaa.

Suomenkielisiä raportteja - Some Finnish reports

Raportti Värnin ja Sortavalan matkalta - eli Värni ja Sortavala go-go

Klikkaa tästä tutustuaksesi suomenkieliseen raporttini Värni ja Sortavala go-go

Englanninkielisiä raportteja - Some English reports

The project of bilateral and transactional cooperation between Republic of Karelia, Finland, and European Union concerning the transfer of art of bindery -technology, and how to advance publishing activities

This is a much wider plan than you can find next under the title " Transfer of Publishing Business, and Printing Industry to Republic of Karelia, and to Barents Euro-Arctic Region "

Klikkaa tätä linkkiä lukeaksesi tutkielmani The project of bilateral and transactional cooperation between Republic of Karelia, Finland, and European Union concerning the transfer of art of bindery -technology, and how to advance publishing activities - Click this link to get my report of The project of bilateral and transactional cooperation between Republic of Karelia, Finland, and European Union concerning the transfer of art of bindery -technology, and how to advance publishing activities

On the article "Savon Euroopa-politiikka" at SAVON SANOMAT on The 11TH February in 1955

This includes partly the same text material than you can find under the title " The project of bilateral and transactional cooperation between Republic of Karelia, Finland, and European Union concerning the transfer of art of bindery -technology, and how to advance publishing activities "

Klikkaa tätä linkkiä lukeaksesi tutkielmani On the article "Savon Euroopa-politiikka" at SAVON SANOMAT on The 11TH February in 1955 - Click this link to get my report of On the article "Savon Euroopa-politiikka" at SAVON SANOMAT on The 11TH February in 1955

Transfer of Publishing Business, and Printing Industry to Republic of Karelia, and to Barents Euro-Arctic Region

This is an anternative to the wider plan, which is presented under the title " The project of bilateral and transactional cooperation between Republic of Karelia, Finland, and European Union concerning the transfer of art of bindery -technology, and how to advance publishing activities "

Klikkaa tätä linkkiä lukeaksesi tutkielmani Transfer of Publishing Business, and Printing Industry to Republic of Karelia, and to Barents Euro-Arctic Region - Click this link to get my report Transfer of Publishing Business, and Printing Industry to Republic of Karelia, and to Barents Euro-Arctic Region

Participatory Rural Appraisal

This story describes shortly two methods used in studying, and understanding people, and their communities

Klikkaa tätä linkkiä lukeaksesi tutkielmani Participatory Rural Appraisal - Click this link to get my report of Participatory Rural Appraisal

Do we have a knowledge concerning the society, economical systems, and political institutions of Russia, and what we are waiting for the future of Karelia?

This includes some remarks concerning certain articles at some newspapers during the year 1995

Klikkaa tätä linkkiä lukeaksesi tutkielmani Do we have a knowledge concerning the society, economical systems, and political institutions of Russia, and what we are waiting for the future of Karelia? - Click this link to get my report of Do we have a knowledge concerning the society, economical systems, and political institutions of Russia, and what we are waiting for the future of Karelia?